miércoles, 5 de junio de 2013

BIBLIOGRAFÍA



NAVARRO TOMÁS, T. (1974): Manual de pronunciación española. Madrid: CSIC.



QUILIS, A.; FERNÁNDEZ, J. (1971): Curso de fonética y fonología españolas para estudiantes
angloamericanos. Madrid: CSIC.

QUILIS, A. (19982): Principios de fonología y fonética españolas. Madrid: Arcolibros.

martes, 4 de junio de 2013

Ejercicios prácticos



Ejercicio 1

¿Qué rasgo(s) fonético(s) permite(n) distinguir los grupos de consonantes listados a continuación?

a)[p] [t] [k] [s] de [b] [d] [g] [z]

b)[m] [n] [µ] de [p] [t] [f]

c) [b] [d] [g] de [∫] [∂] [©]

Nasalidad / oralidad y sonoridad / sordez.


Ejercicio 2

-Transcriba las siguientes palabras e identifique en qué casos se encuentran semivocales o semiconsonantes:

Cuero

Pie

Eufemismo

Hierático

Pierna

Ejercicio 3

Completar la siguiente tabla con las denominaciones de los puntos de articulación y los símbolos fonéticos (AFI) correspondientes a cada uno de los sonidos nasales resaltados en los ejemplos.








Transcripción fonética





La transcripción fonética (o notación fonética) es un sistema de símbolos gráficos para representar los sonidos del habla humana. Típicamente se usa como convención para superar las peculiaridades alfabéticas usadas en cada lengua escrita y también para representar lenguas sin tradición escrita.
El tipo más común de transcripción fonética usa un alfabeto fonético, como el Alfabeto Fonético Internacional (AFI).

Transcripción fonética frente a ortografía 

La ortografía tradicional de la mayoría de idiomas no se corresponde de manera directa con su pronunciación fonética. Esto sucede porque los sistemas ortográficos no recogen todas las diferencias fonéticas existentes en la lengua hablada o incluye convenciones ortográficas no presentes en el habla (como representar un determinado sonido por grupos de varias letras o signos, o usar signos diferentes para el mismo signo en distintas ocasiones) y estas peculiaridades deben ser aprendidas de memoria.

El inglés o el francés en sus formas estandarizadas escritas son buenos ejemplos de ello, ya que gran parte de su ortografía se fijó hace siglos cuando el inventario fonético y procesos fonológicos de esas lenguas diferían de los actuales. En inglés, palabras como bough y through se pronuncian de forma muy diferente, incluso aunque se deletreen de manera análoga.

Las discrepancias entre lo reflejado por la ortografía y el nivel fonológico se deben a varios factores:
  • Por un lado la pronunciación de muchos sonidos ha experimentado cambios significantes a lo largo del tiempo.
  • Por otro lado las lenguas presentan variedades diatópicas (dialectos geográficos) y diastráticas (sociolectos), y normalmente la ortografía representa sólo la pronunciación de uno de ellos.
  • A veces la ortografía en un afán simplificatorio no refleja el detalle de la articulación fonética de un determinado sonido, lo cual dificulta a las personas que hablan otras lenguas el estudio de una determinada lengua.
La transcripción fonética proporciona un servicio que la ortografía no puede dar. La transcripción fonética nos da, una a una, las relaciones entre los símbolos y los sonidos, diferente del alfabeto romano. La transcripción fonética permite representar fielmente la pronunciación (a costa de aumentar la complejidad de la transcripción) y permite consignar las diferencias, a veces sutiles, entre la pronunciación entre los dialectos de un idioma.



EJEMPLO DE TRANSCRIPCIÓN FONÉTICA:


PUENTE

¿Lejos?

Hay un arco tendido
que hace viajar la flecha
de tu voz.

¿Alto?

Hay un ala que rema
recta, hacia el sol.
De polo a polo a una
secreta información.

¿Qué más?

Estar alerta
para el duro remar;
y toda el alma abierta
de par en par.

                         Nicolás Guillén



[e x é: m p l o ð̞ e t ɾ a n s k ɾ i b θ j o ɱ f o n é: t ik a
p w e  t e
l é: x o s 
a j u n a ɾ k o t e  d i: ð̞ o 
k e a θ e β̞ j ax a ɾ l a f l e ͡ʧ a
 d e t u β̞ o θ
a:  t o
a j u n a l a k e r e m a 
r e g t a  a θ j a e l s o l 
d e p o l o a p o l o a u: n a 
s e k ɾ e t a  ɱ f o ɾ ma θ j o n 
k é: m á s
e s t a ɾ a l e ɾ t a
 p a ɾ a e  d u ɾ o r e m a ɾ
i t o ð̞ a e l a l m b j e ɾ t a 
ð̞ e p a ɾ e m p a ɾ .

n i k o l a  ɣ̞ i ʝ e n                                 






Fonética combinatoria o funcional




Estudia las diferentes formas articulatorias adoptadas por los sonidos en la cadena del habla. Es bien sabido que las características de los sonidos del habla se modifican substancialmente según el contexto donde se encuentren. Al pronunciar nos acogemos a la ley del menor esfuerzo, razón por la cual combinamos los sonidos tratando de ahorrar los movimientos articulatorios que no sean absolutamente necesarios para el efecto acústico buscado.


Las Vocales


Forman el núcleo de las sílabas, se pronuncian con el tracto vocal abierto, su sonido es  producido sin obstrucción del tracto vocal y constituyen la cumbre, o pico, de la sílaba al poseer la mayor intensidad.

Vocales altas: se caracterizan por un movimiento de elevación de la lengua el techo de la boca dejando una abertura relativamente estrecha por donde fluye el aire.    




Vocales medias: se caracterizan por un  movimiento de elevación de la lengua hacia el techo de la boca dejando una abertura más amplia  que la de las vocales altas.   
     





Vocal baja: en la vocal baja el movimiento de elevación de la lengua es muy ligero de tal forma que esta queda ocupando el hueco de la mandíbula inferior.




Semi-consonantes

son vocales que preceden otra vocal típicamente más abierta que es la que actúa como el núcleo de la silaba a la que las dos vocales pertenecen.   
                 
Semi-consonante anterior 






Semi-vocales

son vocales que siguen otra vocal típicamente mas abierta.



Anterior 





Posterior



Diptongos

 Son la secuencia de dos vocales que pertenecen a una misma silaba.

Crecientes









Decrecientes 








Las consonantes 

Una consonante es un sonido de la lengua oral originado por el cierre o estrechamiento del tracto vocal por acercamiento o contacto de los órganos de articulación de tal manera que cause una turbulencia audible.
hay una obstrucción o cerrazón en algún punto del tracto vocal y conformar la periferia silábica.


Modo de articulación


Se refiere a la manera como se produce un sonido y como el flujo de aire es modificado a su paso por la cavidad bucal.

Oclusivas 


Fricativas 

Nasales 



Punto de articulación


 Se refiere a la zona del tracto vocal donde un articulador activo actúa sobre un articulador pasivo para modificar la corriente de aire y matizar así el sonido.

Labial – bilabial 


Labiodental


Coronal – alveolar 


Dorsal – velar 


Gutural- glotal 



Voz

Se refiere a la vibración de las cuerdas vocales durante la articulación de un sonido, el papel activo o pasivo que desempeñan.

Sordas: no hay vibración en las cuerdas vocales, por ejemplo: 


sonoras: hay vibración en las cuerdas sonoras, por ejemplo: